Articles

AUSTRALIA-WIDE SERVICE. T: 1300 483 491.
ALL LANGUAGES. ANY AREA. QUALITY GUARANTEED.

 

7 Steps to Successful Legal Interpreting

 

The following are 7 sure-fire steps for legal professionals such as attorneys, solicitors, lawyers and barristers wanting successful dealings with an interpreter...

more

*****

Learning through music and the media   

 

Have you ever heard a song on the radio that you haven't heard in a decade and you surprise yourself by singing all the lyrics?

Music and catchy jingles can stick in our minds for years while names of people, places, and memorized data disappear. Music engages more areas of the brain than language does.

Don't focus your language learning on vocabulary lists and grammar charts. Get the beat on and add some music, TV, radio and movies...

more

*****

GENERAL APPROACH TO TRANSLATION

Why do I need to employ a qualified translator
or interpreter when so many people in Australia
are bilingual?

Would you hire a handyman to rewire your house or a legal secretary to draft your will? Both know something about the task, but would you have confidence they could do the job properly? Interpreters and translators are specialists with qualifications and experience. A qualified person can add value to your business, whereas an unqualified person may cost you business...

more

*****

In praise of ... interpreters

They are in almost every shot yet they pass unnoticed, discreet facilitators at the elbow of power, perpetual outsiders. They are on the soundtrack of the post-communique press conference, and the monotone accompaniment of the dreary images of international gatherings, voices threading mechanically through anger and joy alike. But these latter are lesser mortals than the hand-picked interpreters at the ear of every head of delegation making the round of economic, political and military (Nato next) summits, three of them to every world leader, rotating through long meetings, tense bilaterals and tedious dinners...

more

*****

International Translation Day

The 30th September is our festival. On this day, the Christian Church celebrates the feast of Saint Jerome, the patron saint of translators. In turn, this date later became associated with translators. The International Federation of Translators officially designated the 30th September International Translation Day in 1991, although this date has for a long time been recognised by many as 'our' day.

Not only is Saint Jerome the patron saint of translators but also the patron saint of archivists, Bible scholars, librarians, school children, students and...

more  

*****

Saudi translator seeks apology for embassy incident 
 

A SAUDI Arabian translator is seeking an apology and compensation from the Australian government after an incident with the Australian ambassador that she says showed disgraceful rudeness and lack of cultural sensitivity...

 

more

 

*****

Police face criminal charges over death

Assistant Commissioner Luke Cornelius in May 2010 commenting on 'disturbing' CCTV vision from Dandenong police station, showing events leading up to a man's admission to hospital where he subsequently died.

[...]  

His death was made public two weeks later by an interpreter...

more

*****

A New Great Wall

Why the crisis in translation matters.

 

[...] In the English-speaking world, in fact, major publishing houses are inexplicably resistant to any kind of translated material at all.

The statistics are shocking in this age of so-called globalization: In the United States and Britain, only 2 to 3 percent of books published each year are translations, compared with almost 35 percent in Latin America and Western Europe...

more

T: 1300 483 491
E: info@azbuka.com.au